Forum
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.
Hai perso la tua email di attivazione? GO!
Homepage -> Slang Zone -> Espressioni Utili
Slang
Espressioni Utili
Espressioni Utili contiene attualmente 247 Espressioni Slang.
Qui di seguito una carrellata di espressioni per tutti gli usi, alcune parole non fanno parte del gergo, tuttavia sono espressioni familiari che si possono ascoltare facilmente nella vita di tutti i giorni, pertanto UTILI!
Buon Giorno, Arrivederci
Buon Giorno, Arrivederci [ 16 ]
How goes it? = Come va?
How's it hangin'? = Come va? (tra uomini)
How's it going? = Come va?
I'm fine! = Sto bene!
It's all honky dory = Tutto bene
What's up? = Che c'è di nuovo?
What's hap'nin'? = Che succede?
What's the plan? = Cosa si fa?
Kick butt! = Buona fortuna!
Let's stay in touch = Restiamo in contatto
Take care! = Riguardati!
Take it easy! = Tranquillo! Non prendertela!
I'll keep you posted = Ti terrò al corrente
Catch ya in a few! = A presto!
See ya! = A più tardi!
Break a leg! = In bocca al lupo!
Capito o no?
Capito o no? [ 11 ]
Get a grip! = Controllati! Che cavolo dici?
Can you deal with that? = Riesci ad accertarlo?
Can you make it? = Riesci a farcela? Ci riesci?
Catch this? = È chiaro?
Check it out! = Pensaci!
Get the picture? = Hai afferrato?
Get it? = È chiaro?
I hear ya! = Ricevuto!
I give up! = Ci rinuncio!
To pick one's brain = Scervellarsi
To rack one's brain = Spremersi le meningi
Rimanere a bocca aperta
Rimanere a bocca aperta [ 3 ]
You've got to be kidding! = Stai scherzando? Ma davvero?
You are pulling my leg! = Mi prendi in giro?
No Shit! = Merda!
Essere d'accordo
Essere d'accordo [ 9 ]
I get off on it! = Mi manda su di giri!
O.K by me! = Per me va bene!
Fair enough! = Va bene, d'accordo!
Okeedokie! Sound good! = D'accordo! Mi va!
For sure! = Sicuro!
You bet! = Altrochè!
That's the way! = Ecco! Esatto!
That's the ticket! = Ecco! Era ora!
Way to go! = Hai fatto bene, bravo!
Assolutamente no
Assolutamente no [ 5 ]
No way! = Neanche per sogno! Lascia perdere!
That's hurtin'! That's lame! = Non regge! Non sta in piedi!
That's not worth a damn! = Non vale un fico secco!
It's the pits! = È uno schifo!
Baloney! = Sciocchezze! Balle!
E' meglio rilassarsi
E' meglio rilassarsi [ 6 ]
It's a cinch! = È una passeggiata!
Take it easy! = Stai tranquillo!
Chill out! = Calmati!
No prob! = Nessun problema!
That's no biggie! = Non è nulla!
Chuck it! = Smettila! Piantala!
Vita da Spiaggia
Vita da Spiaggia [ 15 ]
To be in the buff = Essere nudo
To go for a dip = Andare a fare il bagno
To be in the nude = Essere nudo
To grab some sun = Prendere un po' di sole
To catch some rays = Prendere la tintarella
To hang ten = Fare surf facendo sporgere le dita dei piedi fuori dalla tavola
To hang five = Stessa cosa ma con un piede solo
Go check out the waves! = Vai un po' ad assaggiare le onde!
Gnarly = Fantastico, forte
Boogie board = Mini tavola per fare il surf coricati
Body surfin' = Surf senza tavola (coricati)
Boardwalk = Fare il bagno sul lungomare
Skinny depping = Spiaggia di nudisti
Nude beach = Spiaggia di nudusti
Shades = Occhiali da sole
E' meglio scappare
E' meglio scappare [ 9 ]
Let's jam! = Schizziamo, svignamocela!
Let's blow this joint! = Voliamo via da questo posto!
Let's go = Andiamo
Haul ass! = Leva il culo!
On the ball! = In gamba! Dacci dentro!
Let's jet! = Schizziamo, svignamocela!
In no time! = In un baleno, in un batter d'occhio!
Let's blow this place! = Voliamo via da questo posto!
Are you all set to go? = Tutti pronti a partire?
Siete Fortunati?
Siete Fortunati? [ 9 ]
To luck out = Essere fortunato
Don't sweat it. No sweat = Non preoccuparti. Roba da ridere
Are you stuck? = Hai un problema?
Tough luck, shit, titties = Sfortuna, iella, sfiga
I got burned = Mi sono lasciato fregare
It was a front = È stata una fregatura
A fluke = Un colpo di fortuna
A goner = Perdente, uomo finito, caso disperato
Scammin' = Messiscena
Facciamo quattro chiacchiere
Facciamo quattro chiacchiere [ 10 ]
To shoot the breeze = Parlare del più e del meno
To chat = Chiacchierare
To yak = Blaterare
To blab, to rap = Cianciare, inveire
To shoot the shit = Parlare del più e del meno
To talk in circles = Parlare senza arrivare al punto
To talk a mile a minute = Essere chiacchierone
Let's talk turkey = Parliamo chiaro
You're running of at the mouth! = Ma quanto parli!
Street talk = Linguaggio della strada
Sul punto di litigare
Sul punto di litigare [ 22 ]
Piss off! = Togliti dai piedi!
Shut up! Button it! Shut your trap! = Chiudi il becco! Tappati la bocca! Stai zitto!
Cut the crap! = Dacci un taglio! Non insistere!
Don't give me that bullshit! = Non venirmi a raccontare stronzate!
Keep your hat on! = Calmati! non ti scoprire!
Can it! Cool it! Bag it! = Smettila! Piantala! Calmati!
Freeze! = Fermo là! Non muoverti!
Pull yourself togheter! = Riprenditi!
Gimme a break! = Raccontamene un'altra!
Get out of my face! = Lasciami perdere!
Kick off! = Togliti dai piedi!
Get your ass in gear! = Muovi il culo!
Get lost! = Smamma
Hit the road! = Vattene!
Back off! = Sparisci!
Go jump in a lake! = Vattene! Va al diavolo!
Fuck off and die! = Va a farti fottere! Vaffanculo!
Fuck you! = Fottiti! Vaffanculo!
Melt away and die! = Va a farti ammazzare!
Eat the shit and die! = Crepa stronzo!
Stick it! Stick it in your ear! = Sai dove puoi mettertelo?
Cut it out! Lay off! = Smettila! Piantala! Lasciami in pace!
A lavoro
A lavoro [ 5 ]
That's real drag! = È una vera noia! È una barba!
To work like a dog! = Lavorare come una bestia!
That's real bore! = È una vera noia! È una barba!
To go all out = Mettercela tutta
To be over one's head in work = Essere troppo carico di lavoro
Brontolare
Brontolare [ 18 ]
It's a pain in the ass! = È una rottura di palle!
It's a drag! = È una seccatura!
It's a bitch! = È una scocciatura!
To be ticked off = Essere incavolato, andare su tutte le furie
He's wiggin' out = Sta andando fuori di testa
It's a pain! = Sono dolori!
It's a pain in the neck! = È una rottura di scatole!
It's a hassle! = È una noia!
To freak out = Perdere la calma, perdere le staffe
I'm a basket case = Sono a pezzi, a terra
Don't make waves! = Non fare il difficile
To get jerky = Averne le scatole piene
He's buggin' out = Sta andando fuori di testa
That (he) pisses me off = Questo (lui) mi fa incavolare, mi manda in bestia
That bugs me. It's a bugger = Mi secca, mi da fastidio. È una scocciatura!
To be pissed off = Essere incavolato, andare su tutte le furie
You drive me up the wall! = Mi fai diventare matto!
He's a pain in the ass! = È un rompiscatole, uno scocciatore!
La vita non è sempre perfetta
La vita non è sempre perfetta [ 32 ]
To get nabbed = Farsi beccare, acchiappare, arrestare
To mess something up = Incasinare, mandare all'aria qualcosa
Black and white = Volante della polizia
To be between a rock and a hard place = Essere di fronte ad una scelta molto difficile
To be a dead duck, a goner = Essere fregato, perduto, finito
To be in a jam = Essere nei guai
To be in a tizzy = Scaladarsi, essere nervoso
To be up shit creek without a paddle = Essere nella merda fino al collo
To be up against the wall = Essere con le spalle al muro
I'm in the hot seat = Essere messo sul banco degli imputati
To take the backseat to someone = Nascondersi dietro qualcuno
To corner someone = Mettere qualcuno alle corde
To pin someone down = Inchiodare qualcuno
To play dirty = Giocare sporco
To pull a fast one = Giocare un brutto tiro
To take someone for a ride = Fare fesso qualcuno, darla a bere a qualcuno
To act up = Fare i capricci (di un bambino)
To take the piss out of someone = Prendere per il sedere qualcuno
To save face = Salvare la faccia
To be down in the dumps = Essere giù di corda
To be fucked up = Essere drogato, fatto, sballato
To let someone down = Piantare in asso qualcuno
Things are grim = Le cose si mettono male
To get busted = Farsi beccare, acchiappare, arrestare
To screw something up = Incasinare, mandare all'aria qualcosa
To blow someone away = Prendere qualcuno a schioppettate
To beat the shit out of someone = Gonfiare di botte qualcuno
To smell bacon = Sentire odore di piedipiatti
Blue and white = Volante della polizia
To be double-crossed = Farsi infinocchiare, bidonare
To be in the doghouse = Essere messo da parte
Cop, pig = Sbirro, piedipiatti
Varie
Varie [ 77 ]
To bum around = Bighellonare
To cut down, to put down = Mortificare, buttar giù
To dip snuff = Sniffare
Four-letter word(s) = Tutte le parolacce in genere
That's gross! = Che schifo!
It's muck! That sucks! = È uno schifo!
That's a bum rap! = È un'accusa infondata!
To be bummed-out = Essere deluso
That's bogus = È un falso
To be on edge = Non poterne più
To be gutless = Essere vile, vigliacco
To be fed up = Essere arcistufo
To be cold = Essere freddo, indifferente
To be grumpy = Essere freddo, indifferente
To be grouchy = Essere brontolone
To be up in the air = Essere confuso, turbato
To be pissed off = Essere incavolato
To be jammy = Avere fortuna
Geez! = Oh Gesù!
What the heck! = Che diavolo!
Gosh! = Perbacco!
To go nuts = Impazzire
My crowd = La mia banda, cricca
My folks = I miei vecchi (genitori)
Pop, soda pop = Bibita analcolica frizzante
Posse = Banda, gang
Skid row = Bassofondo
Sneakers = Scarpe da basket e da tennis
Souped-up = Truccato (es. motore)
Specs = Occhiali
Square = Tradizionalista, di vecchio stampo
Straight = Perbene, a posto, integro
Stuff = Roba (droga)
The bottom line = Il risultato
Threads = Vestiti
Garbage can = Bidone della spazzatura, pattumiera
Freebee = Gratis
Chew, plug, dip = Cicca, tabacco da masticare (più di recente cocaina, coca)
Boom box, ghetto blaster = Stereo portatile
Block party = Festa di quartiere
Snuff = Coca
Cig, drag = Sigaretta, un tiro (di sigaretta)
Burbs = Sobborgo
Boondocks, boonies = Posto lontano e fuori mano
Mug = Boccale
Kicks = Divertimento
Homely = Bruttino, sgraziato
Hangout = Ritrovo
Guts = Fegato
Gizmos = Aggeggi, gadgets
Tix = Biglietto
Zit, zitto, pimple = Brufolo
Yonder = Là
Zip = Niente
Fresh = Un po' sbronzo
Dumb = Stupido, babbeo
Corny = Sentimentale, sdolcinato
Tacky = Trasandato
Gross = Disgustoso
Sleazy = Lurido, sudicio, squallido
Cheap = Spilorcio, taccagno
Asinine = Stupido
Lousy = Disgustoso
Loony = Matto, suonato
Hokey = Sdolcinato
Screwed-up = Incasinato
Out-of-it = Fuori
Beat = Cotto, stanco morto
Pooped = Distrutto
Wiped-out = Sfinito
Freaked-out = Agitato, frenetico
Nasty = Mascalzone, maleducato, villano
Nasty trick = Brutto tiro
Stuck-up = Presuntuoso, arrogante
Two faced = Ipocrita
Dirty tricks = Tiri mancini
Double dealing = Doppio gioco

















